Description
Cuando dejó de escribir en 1941, Rakosi dejó de existir literal y literariamente: se cambió el nombre y se dedicó de lleno al trabajo social y la sicoterapia infantil. Había atravesado una angustia ética, tensionada por sus ideas políticas de izquierda y la práctica de escribir poemas. Cuando «vuelve a existir, es decir, vuelve a escribir 25 años después, ya es otro», nos dice el poeta Martín Gambarotta, traductor de esta precursora muestra antológica en nuestra lengua. A la publicación de Amulet le seguirá una prolífica escritura que, en conjunto, nos permite distinguir cómo su poesía expande de manera significativa el repertorio del modernismo y la comprensión histórica de la propia poesía objetivista, etiqueta con la cual Rakosi nunca se sintió cómodo. Un profundo sentido del humor que desafía los predicados vanguardistas y un lirismo severo y contenido, caracterizan una poesía comprometida con el «ser humano común» y que observa satíricamente la realidad a través de un uso narrativo, cotidiano y directo del lenguaje.
Reseña autor:
CARL RAKOSI (1903-2004)
Poeta, sicólogo y asistente social nacido en Berlín. Llegó de niño a vivir a Kenosha, Wisconsin, en Estados Unidos. Comienza a escribir poesía a fines de los años veinte, vinculándose con el poliédrico grupo de poetas «objetivistas», particularmente con Louis Zukofsky y Charles Reznikoff. Publicó más de una docena de libros, mediado por un largo silencio de veinticinco años. Entre sus obras más representativas se encuentran Two Poems (1933), Amulet (1967), Poems 1923-1941 (1995) y The Old Poet’s Tale (1999).
Reseña traductor:
Martín Gambarotta (Buenos Aires, 1968), es uno de los poetas más reconocidos de la poesía argentina actual. Periodista y traductor, fundó y dirigió por una década la revista de poesía latinoamericana Poesía.com. Entre sus libros se encuentran Punctum (1996, Premio Hispanoamericano Diario de Poesía); Seudo (2000); Relapso+Angola (2005); Refrito (2007) y la plaqueta Para un Plan Primavera (2011). Ha sido incluido en múltiples antologías de poesía argentina e hispanoamericana contemporánea y, además de Carl Rakosi, ha traducido a Alexis Almeida.
Reviews
There are no reviews yet.