Descripción
La obra rupturista, anómala y profundamente renovadora del poeta y crítico norteamericano David Antin (1932-2016), apenas ha circulado en nuestra lengua. Su propuesta (poemas hablados) amalgama poesía y performance, componiendo un reguero de esquirlas orales, agudas, siempre pensantes y fraguadas cadenciosamente de pie, en acto, desafiando todo ordenamiento literario. Como nos advierte el poeta Andrés Anwandter –autor de esta pionera y significativa muestra bilingüe de la obra de Antin– estos poemas-charla nunca nos dejan indiferentes, nos confrontan, nos escandalizan y, a veces, con una sonrisa esbozada en el rostro, destrozan en la práctica algunas de nuestras más arraigadas creencias.
Reseña autor:
DAVID ANTIN (1932-2016)
Poeta, artista y crítico norteamericano, nacido en Nueva York. Trabajó desde fines de la década del sesenta como profesor de Artes Visuales y galerista en la Universidad de California. Entre sus libros más representativos se encuentran Talking at the Boundaries (1976), What does it Mean to be Avant-garde? (1993) y Tuning (1984). Obtuvo la beca de la Fundación Guggenheim y el premio de poesía PEN Los Angeles por su libro Tuning.
Reseña traductor:
ANDRÉS ANWANDTER (Valdivia, 1974).
Es licenciado en Psicología, magíster en Ciencias Políticas y doctor en Educación. Ha publicado varios volúmenes de poesía, entre ellos, Especies Intencionales (2001, Premio Municipal de Poesía), Banda Sonora (2006, Premio de la Crítica), Amarillo Crepúsculo (2012) y Materia Gris (2019). En paralelo ha desarrollado una obra poética visual y sonora, esta última a través del dúo Motor Nightingale, junto al poeta Martín Bakero. Ha traducido a los poetas Ernst Jandl, H.C. Artmann y Tom Raworth. Reside en la ciudad de Bristol (Reino Unido).
Reviews
There are no reviews yet.